Ученые определили, что глаз всегда сам отличает родной язык от иностранного
Человеческий взгляд по-разному реагирует на текст на родном языке и на иностранном. Об этом сообщает пресс-служба Нижегородского государственного университета.
Это удалось выяснить в ходе экспериментов с применением айтрекера — устройства для отслеживания движения глаз. Добровольцами выступили российские студенты возрастом от 19 до 27 лет. Ученые фиксировали такие параметры, как ширина зрачка, частота моргания, амплитуда движения глаз, его скорость и частота, а также время фиксации взгляда на какой-то точке. Эти данные сопоставляли с субъективной сложностью текста для читателя. Оказалось, что мельчайшие различия в уровне владения языком влияют на его движения глаз. Кроме того, глаза человека по-разному реагируют на иностранный текст даже при высоком уровне владения.
Ученые считают, что их система сможет автоматически оценивать знание человеком языков. «Мы считаем, что параметры движения глаз позволяют определить разницу в уровне владения иностранным языком на основе беглости чтения в естественном контексте. С их помощью можно обойтись без вопросов по прочитанному», — считает заведующая лабораторией киберпсихологии ННГУ Валерия Демарева.
В дальнейшем ученые планируют дополнить айтрекер непрерывным снятием энцефалограммы.