«Мы бились за то, чтобы наш персонаж был #удак»: CD Projekt RED показала русскую версию Cyberpunk 2077
Как и было обещано, в рамках фестиваля «ИгроМир Online 2020» прошёл специальный выпуск информационной передачи Night City Wire, посвящённый особенностям русской версии ролевого боевика Cyberpunk 2077.
В первую очередь локализаторы продемонстрировали уже известную сцену знакомства главного героя Ви с механикой брейнданса — своего рода детективного режима, позволяющего погружаться в чужие воспоминания.
От прошлых демонстраций эпизод отличается наличием русской локализации — в Cyberpunk 2077 для российских игроков будет адаптирован не только текст, но и озвучение.
Во-вторых, переводчики представили актёров отечественного дубляжа:
- Юлия Горохова — женская версия Ви;
- Егор Васильев — мужская версия Ви;
- Иван Породнов — Джеки Уэллс;
- Ингрид Олеринская — Джуди Альварес;
- Илья Бледный — Джонни Сильверхенд.
По словам старшего менеджера по локализации Александра Радкевича, в русском дубляже Cyberpunk 2077 найдётся место и Всеволоду Кузнецову (актёру озвучения Геральта из двух последних The Witcher) — он исполнит роль «голоса Найт-Сити».
Также режиссёр локализации Эвелина Новикова заверила, что с дубляжом команда старалась «попасть» не в голос оригинального актёра, а в характер героя: так в речи мексиканца Джеки Уэллса вместо акцента появились слова на родном языке.
Что касается ненормативной лексики, то её в русской версии Cyberpunk 2077 будет в избытке. При этом нецензурная брань в локализации присутствует не для того, «чтобы было модно», а для придания живости персонажам.
После двух переносов (сначала в январе, потом в июне) премьера одиночного режима Cyberpunk 2077 ожидается 19 ноября текущего года на PC, PS4, Xbox One и в сервисе GeForce Now.
При этом откладывать релиз в третий раз CD Projekt RED не намерена: для того, чтобы успеть выпустить игру в срок, студия даже перешла на принудительную шестидневную рабочую неделю.