Новый подход в обучении английскому языку в школе

Так сложилось, что в современной начальной школе английский язык оказался одним из самых сложных предметов. Причём сложно на уроках не только детям, но и нам, преподавателям.

С одной стороны, очень хочется помочь детям, привить интерес и любовь к новому языку, научить их говорить и понимать иностранную речь. С другой стороны, очень сложно работать в условиях постоянного давления со стороны тревожных родителей, предстоящих проверочных работ, разноуровневых и многочисленных групп, невыполненных домашних заданий. 

Ни один из существующих учебников и пособий не отвечает нашим требованиям на 100%, и нам приходится искать новые и сочетать лучшие аспекты в уже существующих. Большинство учебников, к сожалению, составлены таким образом, что неподготовленный ребёнок просто не в состоянии выполнить задание самостоятельно, без посторонней помощи. А родители, зачастую, или не могут, или не успевают помочь своим детям. 

Вот и получается, что уроки иностранного языка превращаются в диалог разочарованных преподавателей с неуверенными детьми и недовольными родителями на заднем плане.

Но так ли все это безнадёжно? И можно ли хоть что-то изменить?

Нам, методистам и преподавателям, работающим в рамках проекта «АКЛАСС. Английский», кажется, что можно! И мы предлагаем слегка сместить акценты и попробовать преподавать английский язык по-новому!

1.      Говорить на английском все то, что можешь сказать на русском!

15 лет тому назад российский филолог и методист Инна Гивенталь впервые предложила изменить направление, в котором традиционно начинается процесс изучения иностранного языка, на прямо противоположное и расширять знание грамматики и лексики английского языка, отталкиваясь не от незнакомого иностранного языка, а от привычного родного русского. Для наиболее употребительных грамматических конструкций английского языка она разработала эквиваленты на русском языке и назвала их прагмалингвистическими формулами, или сокращенно ПЛФ.

За эти 15 лет первая книга Инны «Как это сказать по-английски» переиздавалась уже 17 раз! Кроме этого, вышли в свет и другие ее учебники, разработанные в соответствии с принципами этой новой образовательной технологии («Как удивиться и возмутиться по-английски», «Грамматический тренажер», «Речевой тренажёр» и т.д.)

Нам показалось, что для занятий с детьми такое направление обучения может быть ещё более эффективным, чем для взрослых. И, получив полное одобрение и поддержку Инны, мы решились на масштабный многолетний эксперимент. В течение нескольких лет мы наблюдали за детьми дошкольного и младшего школьного возраста и записывали, то что они говорят в повседневной жизни. Выяснилось, что ПЛФ, которыми они пользуются регулярно, не так уж много (всего 42). Для каждой из них мы придумали ёмкий символический рисунок, и у нас получились специальные карточки. Каждая карточка – это та или иная речевая ситуация, в которую ребёнок попадает в повседневной жизни чаще всего.

2.      Говорить о том, что интересно и нужно тебе!

Дети – крайние эгоцентрики, это часть их природы и естественного развития.  Поэтому бесконечные разговоры «Про него», про никому неизвестного Джона Смита, который живет в Великобритании, быстро утомляют их и отбивают интерес к учебе. 

Вместо того, чтобы рассказывать малышам «как там все устроено у них» (и с точки зрения реальности, и с точки зрения грамматики), мы предлагаем дать детям возможность говорить о себе (только по-английски)! Ведь язык – это не наука и не система правил, это способ коммуникации. А значит, начиная изучать иностранный язык, первое, что мы, как учителя, должны сделать, это удовлетворить коммуникативный голод наших маленьких учеников!

Какой смысл говорить о Лондоне (который где-то очень далеко), если ребенок не может сказать такие необходимые ему в повседневной жизни предложения, как «Я хочу поиграть с тобой», «Я устал», «Иди сюда», «Давай кататься на велосипедах вместе», «Я не хочу есть эту кашу».

Мы строим всю траекторию изучения иностранного языка в наших классах как бы от первого лица, отталкиваясь от естественных речевых потребностей младших школьников.

3.      Все понятно с первого урока!

Школу принято рассматривать как подготовку к жизни. А начальную школу, вообще, как подготовку к подготовке. В связи с этим в этот период детям часто предлагается освоить знания, которыми они никак не могут воспользоваться сейчас, но, предположительно, смогут воспользоваться потом (например, выучить все три формы неправильных глаголов, несмотря на то, что в этом возрасте совсем не все дети освоили даже Past Simple, не говоря уж о Present Perfect, для которых, собственно говоря, и нужна третья форма глагола).

Нам этот подход кажется неправильным. Каждый хороший учитель знает, что эффективно и плодотворно заниматься с детьми можно только тем, что им интересно, важно и понятно прямо сейчас!

Этим мы и занимаемся на наших уроках! Любую новую лексику мы стараемся давать только в контексте освоенных, понятных и необходимых самим детям прагмалингвистических формул. Какая разница, как называется по-английски диванная подушка или сервант, если ребёнок и на русском языке пользуется этими словами крайне редко или даже никогда. Каждая наша Карточка-Формула помогает ребёнку выразить ту или иную свою эмоцию, озвучить желание, задать свой вопрос!

4.      Сначала говорим, а потом пишем

Люди разных стран говорят на своих языках уже множество веков. Они выражают свои мысли, слушают друг друга, спорят или поддерживают собеседника, шутят или перебивают. И только за последние сто лет умение читать и писать тоже стали достоянием широкой общественности.

Потому что любой язык – это аудио-система, а буквы лишь способ зафиксировать знакомые слова и выражения на бумаге.

Почему же изучение иностранного языка начинается именно с букв и правил чтения?

В родном языке каждое понятие ассоциируется с целой гаммой звуков, запахов, ощущений, воспоминаний. Почему же, стараясь расширить лексикон детей иностранными словами, мы предлагаем им только такую бедную и сухую ассоциацию, как последовательность букв?

Нам кажется очень важным сделать так, чтобы дети сначала узнали и почувствовали иностранный язык ушами и губами (то есть научились говорить и слушать), а лишь потом приступили к изучению письма и чтения. Ведь никто не станет отрицать, что результатом изучения языка «через глаза» практически всегда становится «немое знание» (Читать умею, а сказать ничего не могу.)

На наших уроках мы целый год учим детей только говорить! Благодаря Карточкам-Формулам за это время они успевают освоить на практике несколько времён английского глагола (Present Progressive, Future Simple, Present Simple), to be конструкции, модальный глагол can, конструкции с глаголами have, want, like, множественное число имен существительных и многое другое! Дети переводят с русского на английский целые тексты и придумывают свои собственные сказки, пользуясь накопленными знаниями и умениями.

И только после этого мы начинаем учиться читать и писать. Причем, обладая такой разнообразной разговорно-грамматической базой, дети учатся и писать, и читать с головокружительной быстротой (всего за несколько месяцев).

5.      Учимся в игре

Франц Лезер в своей книге «Тренировка памяти» утверждал, что единственное, что мы знаем о памяти, это то, что ничего нельзя запомнить «в лоб». Память отказывается работать, когда пытаешься запомнить что-то «в лоб».

А известнейший австрийский психолог, невролог и психиатр Виктор Франкл предлагал лечить людей не только от незапоминания, а даже от невротических болезней – парадоксальной интенцией – то есть намерением делать не то, что, якобы, надо было бы делать.

Как писал Валерий Куринский в своей «Автодидактике»: «Результативность образования может заметно возрасти, если построить деятельностный образовательный процесс на закономерностях, по сей день не освоенных педагогикой, но от этого не менее объективных и эффективных. Прежде всего я имею в виду закон парадоксальных интенций Франкла-Куринского. Смысл закона состоит в том, что реально усваивается и присваивается надолго не та информация, на которой сосредоточены усилия, а та, что является побочной, возникает спонтанно, между делом. Та же информация, которая отвечает цели, на усвоение которой направлены действия, попадает лишь в кратковременную память и довольно быстро забывается».

Проанализировав теоретические выкладки педагогов и психологов предыдущих поколений, и продолжая наблюдать за современными детьми, мы убедились, что единственным действительно эффективным методом освоения действительности для детей является игра.

Поэтому, вместо того чтобы заставлять детей писать словарные диктанты или отвечать на оценку вызубренные диалоги, мы придумали десятки ролевых и настольных игр. 

Играя в них, дети естественным образом попадают в ситуации, где им нужно задать какой-то конкретный вопрос, ответить на него или просто произнести то или иное предложение. Меняясь ролями и видоизменяя наши игры, мы доводим умения детей до автоматизма, даже не ставя перед ними задачи, что-то выучить или запомнить.

К счастью, детям в этом возрасте подолгу не надоедает играть в одни и те же игры и петь одни и те же песни, ведь каждому хочется попробовать себя в роли ведущего.

А нам – учителям, работающим по методике «АКЛАСС. Английский» остается только радоваться успехам наших учеников, слушая, как они продолжают общаться друг с другом по-английски и в коридоре после урока, и в столовой, и по дороге домой.

Ведь работать с такой отдачей всегда приятно!

К счастью, с каждым днем нас становится все больше! Дети с удовольствием занимаются по нашей методике уже и в Краснодаре, и в Нижнем Новгороде, и в Кургане, и, разумеется, по всей Москве – в государственных и частных школах, в детских садах, семейных центрах, в рамках дополнительного образования и так далее.

И мы с удовольствием приглашаем в нашу дружную команду новых педагогов и новых учеников!

Автор методики «АКЛАСС. Английский» Мария Агальцова

Источник

Похожие статьи

Добавить комментарий

Читайте также
Close
Закрыть